你能带到本境,能看明其室之路吗。
That thou shouldest take it to the bound thereof, and that thou shouldest know the paths to the house thereof?
你曾进入雪库。或见过雹仓吗。
Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail,
光亮从何路分开。东风从何路分散遍地。
By what way is the light parted, which scattereth the east wind upon the earth?
谁为雨水分道。谁为雷电开路。
Who hath divided a watercourse for the overflowing of waters, or a way for the lightning of thunder;
你能系住昴星的结吗。能解开叁星的带吗。
Canst thou bind the sweet influences of Pleiades, or loose the bands of Orion?
你知道天的定例吗。能使地归在天的权下吗。
Knowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
你能发出闪电,叫它行去,使它对你说,我们在这里。
Canst thou send lightnings, that they may go, and say unto thee, Here we are?
谁能用智慧数算云彩呢。尘土聚集成团,土块紧紧结连。
Who can number the clouds in wisdom? or who can stay the bottles of heaven,
乌鸦之雏因无食物飞来飞去,哀告神。那时,谁为它预备食物呢。
Who provideth for the raven his food? when his young ones cry unto God, they wander for lack of meat.
(大卫的记念诗)耶和华阿,求你不要在怒中责备我。不要在烈怒中惩罚我。
O LORD, rebuke me not in thy wrath: neither chasten me in thy hot displeasure.